2011

Vuonna 2011 Liiton teemana oli ”Tavat on”.

Kalevalan päivänä Timo Nieminen esitti tragikoomisen musiikkinäytelmän ”Kalevalan Casanova /Casanova från Kalevala”, jonka yhdistyksemme oli tilannut. Huumorin keinoin Nieminen tulkitsi Kalevalan monikasvoista sankaria, äidin poikaa ja ikuista hurmuria Lemminkäistä. Muusikko ja säveltäjä Gunnar Frick sekä göteborgilainen lauluryhmä Vanamo avustivat. Juhlapuheen piti Anneli Hulthén.

Kevään aikana vierailimme Nostalgicum-museossa, ja kunnioitimme Kvibergin hautausmaalla Karjalaan jääneiden muistokiveä kukkasin.

Syksyllä puheenjohtaja piti esitelmän suomalaisesta nykykirjallisuudesta Kaupunginkirjastossa.

Kultuuriyöhön yhdistys osallistui Kalevala-päivystyksellä edellisen vuoden tavoin.

Kirjoitimme myös vastikkeen suomen kielen hallintoalueen projektinvetäjälle ja anoimme hallintoaluerahoja seuraavan vuoden toimintaan. Yhteistyö Norden-yhdistyksen, Kaupunginkirjaston ja Vuxenskolanin kanssa jatkuivat.

Kalevala-opintopiiri pidettiin ruotsiksi, pääpainona maailman synty ja eri kansojen mytologia. Tälläkin kertaa syvennyimme sekä musiikkiin että kuvataiteeseen Inkeri Lamérin ja Tuuli Ekenbergin avustuksella.

Sieniretki syksyllä.

Uusi yhteistyökumppaneita Röhsskan museo ja Uusi teatteri.

Jäsenille tiedotettiin Suomi-aiheisista tapahtumista.

 

År 2011 hette förbundets tema "Seder och bruk".

Huvudprogrammet på Kalevaladagen var "Casanova från Kalevala", en tragikomisk musikpjäs, som föreningen beställt av mångkonstnären Timo Nieminen. Med hjälp av humor tolkade han Kalevalas mångfasetterade hjälte, mammas pojke och evige kvinnotjusare Lemminkäinen. Musikern och tonsättaren Gunnar Frick och göteborgsk sånggrupp Vanamo medverkade. Föreställningen var delvis tvåspråkig. Anneli Hulthén höll festtalet.

Vi besökte tillsammans Nostalgicum-museet och lämnade blommor till gravstenen, som rests till karelarnas minne på Kvibergs kyrkogård.

Ordföranden höll ett föredrag om modern finsk litteratur på Stadsbiblioteket.

Under Kulturnatta deltog vi med guidning i Kalevalas värld på samma sätt som året innan.

Vi skickade en skrivelse till projektledaren för finskt förvaltningsområde i Göteborg och ansökte medel för att genomföra två projekt under kommande år.

Samarbetet med Föreningen Norden, Stadbiblioteket och Vuxenskolan fortsatte.

Vi höll en Kalevala-studiecirkel på svenska. Översättningen av Lars och Mats Huldén lästes noggrannt. Skillanden mot den tidigare finskspråkiga studiecirkeln var markant. Denna gång diskuterades världens uppkomst och jämfördes gamla sagor och myter. Inkeri Lamér och Tuuli Ekenberg bidrog med fördjupning i konst respektive musik.

Svamputflykt enligt tidigare år.

Röhsska museet och Uusi teatteri blev nya samarbetspartners.

Medlemmarna fick information om arrangemang med finsk anknytning.

 

Kontakt

Götanmaan Kalevalaiset gotanmaan.kalevalaiset@gmail.com